Ana içeriğe atla
İS
Collocation

"do yoga"

yoga yapmak

Kısa cevap:"do yoga" İngilizcede doğal bir kalıp (collocation) olarak Türkçe "yoga yapmak" anlamında kullanılır. "Make yoga" yanlış.

  • İngilizce: do yoga
  • Türkçe: yoga yapmak
  • Not: "Make yoga" yanlış.

"do yoga" neden bu şekilde söyleniyor?

"Make yoga" yanlış.

Örnek cümle

"I do yoga every morning."

Collocation nedir?

Collocation (kelime grubu kalıbı), iki veya daha fazla kelimenin İngilizcede doğal şekilde bir arada kullanılmasıdır. Örneğin "strong coffee" doğru, "powerful coffee" yanlıştır — ikisi de gramerce doğrudur ama native konuşmacılar "strong" kullanır. Collocationları ezberlemek, İngilizceyi akıcı ve doğal konuşmanın anahtarıdır.

Sıkça sorulanlar

"do yoga" Türkçede "yoga yapmak" anlamına gelir.