Ana içeriğe atla
İS
Collocation

"strong man"

güçlü adam

Kısa cevap:"strong man" İngilizcede doğal bir kalıp (collocation) olarak Türkçe "güçlü adam" anlamında kullanılır. "Big man" değil mecazi anlamda.

  • İngilizce: strong man
  • Türkçe: güçlü adam
  • Not: "Big man" değil mecazi anlamda.

"strong man" neden bu şekilde söyleniyor?

"Big man" değil mecazi anlamda.

Örnek cümle

"He is a strong man."

Collocation nedir?

Collocation (kelime grubu kalıbı), iki veya daha fazla kelimenin İngilizcede doğal şekilde bir arada kullanılmasıdır. Örneğin "strong coffee" doğru, "powerful coffee" yanlıştır — ikisi de gramerce doğrudur ama native konuşmacılar "strong" kullanır. Collocationları ezberlemek, İngilizceyi akıcı ve doğal konuşmanın anahtarıdır.

Sıkça sorulanlar

"strong man" Türkçede "güçlü adam" anlamına gelir.