"strong coffee"
sert kahve
Kısa cevap:"strong coffee" İngilizcede doğal bir kalıp (collocation) olarak Türkçe "sert kahve" anlamında kullanılır. "Strong" sıfatı kahve, çay gibi içecekler için doğal seçimdir; "powerful" demiyoruz.
- •İngilizce: strong coffee
- •Türkçe: sert kahve
- •Not: "Strong" sıfatı kahve, çay gibi içecekler için doğal seçimdir; "powerful" demiyoruz.
"strong coffee" neden bu şekilde söyleniyor?
"Strong" sıfatı kahve, çay gibi içecekler için doğal seçimdir; "powerful" demiyoruz.
Örnek cümle
"I need a strong coffee this morning."
Collocation nedir?
Collocation (kelime grubu kalıbı), iki veya daha fazla kelimenin İngilizcede doğal şekilde bir arada kullanılmasıdır. Örneğin "strong coffee" doğru, "powerful coffee" yanlıştır — ikisi de gramerce doğrudur ama native konuşmacılar "strong" kullanır. Collocationları ezberlemek, İngilizceyi akıcı ve doğal konuşmanın anahtarıdır.
Sıkça sorulanlar
"strong coffee" Türkçede "sert kahve" anlamına gelir.