"make an exception"
istisna yapmak
Kısa cevap:"make an exception" İngilizcede doğal bir kalıp (collocation) olarak Türkçe "istisna yapmak" anlamında kullanılır. "Do an exception" yanlış.
- •İngilizce: make an exception
- •Türkçe: istisna yapmak
- •Not: "Do an exception" yanlış.
"make an exception" neden bu şekilde söyleniyor?
"Do an exception" yanlış.
Örnek cümle
"I'll make an exception for you."
Collocation nedir?
Collocation (kelime grubu kalıbı), iki veya daha fazla kelimenin İngilizcede doğal şekilde bir arada kullanılmasıdır. Örneğin "strong coffee" doğru, "powerful coffee" yanlıştır — ikisi de gramerce doğrudur ama native konuşmacılar "strong" kullanır. Collocationları ezberlemek, İngilizceyi akıcı ve doğal konuşmanın anahtarıdır.
Sıkça sorulanlar
"make an exception" Türkçede "istisna yapmak" anlamına gelir.