"make friends"
arkadaş edinmek
Kısa cevap:"make friends" İngilizcede doğal bir kalıp (collocation) olarak Türkçe "arkadaş edinmek" anlamında kullanılır. "Do friends" yanlış.
- •İngilizce: make friends
- •Türkçe: arkadaş edinmek
- •Not: "Do friends" yanlış.
"make friends" neden bu şekilde söyleniyor?
"Do friends" yanlış.
Örnek cümle
"I made many friends in college."
Collocation nedir?
Collocation (kelime grubu kalıbı), iki veya daha fazla kelimenin İngilizcede doğal şekilde bir arada kullanılmasıdır. Örneğin "strong coffee" doğru, "powerful coffee" yanlıştır — ikisi de gramerce doğrudur ama native konuşmacılar "strong" kullanır. Collocationları ezberlemek, İngilizceyi akıcı ve doğal konuşmanın anahtarıdır.
Sıkça sorulanlar
"make friends" Türkçede "arkadaş edinmek" anlamına gelir.