Ana içeriğe atla
İS
Collocation

"make a decision"

karar vermek

Kısa cevap:"make a decision" İngilizcede doğal bir kalıp (collocation) olarak Türkçe "karar vermek" anlamında kullanılır. "Take a decision" da kullanılır (UK); ABD'de "make".

  • İngilizce: make a decision
  • Türkçe: karar vermek
  • Not: "Take a decision" da kullanılır (UK); ABD'de "make".

"make a decision" neden bu şekilde söyleniyor?

"Take a decision" da kullanılır (UK); ABD'de "make".

Örnek cümle

"It's time to make a decision."

Collocation nedir?

Collocation (kelime grubu kalıbı), iki veya daha fazla kelimenin İngilizcede doğal şekilde bir arada kullanılmasıdır. Örneğin "strong coffee" doğru, "powerful coffee" yanlıştır — ikisi de gramerce doğrudur ama native konuşmacılar "strong" kullanır. Collocationları ezberlemek, İngilizceyi akıcı ve doğal konuşmanın anahtarıdır.

Sıkça sorulanlar

"make a decision" Türkçede "karar vermek" anlamına gelir.