"catch a cold"
soğuk almak
Kısa cevap:"catch a cold" İngilizcede doğal bir kalıp (collocation) olarak Türkçe "soğuk almak" anlamında kullanılır. İlgisiz "get a cold" da kullanılır.
- •İngilizce: catch a cold
- •Türkçe: soğuk almak
- •Not: İlgisiz "get a cold" da kullanılır.
"catch a cold" neden bu şekilde söyleniyor?
İlgisiz "get a cold" da kullanılır.
Örnek cümle
"I caught a cold last week."
Collocation nedir?
Collocation (kelime grubu kalıbı), iki veya daha fazla kelimenin İngilizcede doğal şekilde bir arada kullanılmasıdır. Örneğin "strong coffee" doğru, "powerful coffee" yanlıştır — ikisi de gramerce doğrudur ama native konuşmacılar "strong" kullanır. Collocationları ezberlemek, İngilizceyi akıcı ve doğal konuşmanın anahtarıdır.
Sıkça sorulanlar
"catch a cold" Türkçede "soğuk almak" anlamına gelir.