Ana içeriğe atla
İS
Collocation

"catch a bus"

otobüsü yakalamak

Kısa cevap:"catch a bus" İngilizcede doğal bir kalıp (collocation) olarak Türkçe "otobüsü yakalamak" anlamında kullanılır. "Take a bus" da kullanılır.

  • İngilizce: catch a bus
  • Türkçe: otobüsü yakalamak
  • Not: "Take a bus" da kullanılır.

"catch a bus" neden bu şekilde söyleniyor?

"Take a bus" da kullanılır.

Örnek cümle

"I need to catch the 8 a.m. bus."

Collocation nedir?

Collocation (kelime grubu kalıbı), iki veya daha fazla kelimenin İngilizcede doğal şekilde bir arada kullanılmasıdır. Örneğin "strong coffee" doğru, "powerful coffee" yanlıştır — ikisi de gramerce doğrudur ama native konuşmacılar "strong" kullanır. Collocationları ezberlemek, İngilizceyi akıcı ve doğal konuşmanın anahtarıdır.

Sıkça sorulanlar

"catch a bus" Türkçede "otobüsü yakalamak" anlamına gelir.