"make sure"
emin olmak
Kısa cevap:"make sure" İngilizcede doğal bir kalıp (collocation) olarak Türkçe "emin olmak" anlamında kullanılır. "Do sure" yanlış.
- •İngilizce: make sure
- •Türkçe: emin olmak
- •Not: "Do sure" yanlış.
"make sure" neden bu şekilde söyleniyor?
"Do sure" yanlış.
Örnek cümle
"Make sure to lock the door."
Collocation nedir?
Collocation (kelime grubu kalıbı), iki veya daha fazla kelimenin İngilizcede doğal şekilde bir arada kullanılmasıdır. Örneğin "strong coffee" doğru, "powerful coffee" yanlıştır — ikisi de gramerce doğrudur ama native konuşmacılar "strong" kullanır. Collocationları ezberlemek, İngilizceyi akıcı ve doğal konuşmanın anahtarıdır.
Sıkça sorulanlar
"make sure" Türkçede "emin olmak" anlamına gelir.