Ana içeriğe atla
İS
Collocation

"have a meeting"

toplantısı olmak

Kısa cevap:"have a meeting" İngilizcede doğal bir kalıp (collocation) olarak Türkçe "toplantısı olmak" anlamında kullanılır. "Be a meeting" yanlış.

  • İngilizce: have a meeting
  • Türkçe: toplantısı olmak
  • Not: "Be a meeting" yanlış.

"have a meeting" neden bu şekilde söyleniyor?

"Be a meeting" yanlış.

Örnek cümle

"I have a meeting at 3."

Collocation nedir?

Collocation (kelime grubu kalıbı), iki veya daha fazla kelimenin İngilizcede doğal şekilde bir arada kullanılmasıdır. Örneğin "strong coffee" doğru, "powerful coffee" yanlıştır — ikisi de gramerce doğrudur ama native konuşmacılar "strong" kullanır. Collocationları ezberlemek, İngilizceyi akıcı ve doğal konuşmanın anahtarıdır.

Sıkça sorulanlar

"have a meeting" Türkçede "toplantısı olmak" anlamına gelir.