Ana içeriğe atla
İS
Collocation

"hard worker"

çok çalışan kişi

Kısa cevap:"hard worker" İngilizcede doğal bir kalıp (collocation) olarak Türkçe "çok çalışan kişi" anlamında kullanılır. "Strong worker" yanlış.

  • İngilizce: hard worker
  • Türkçe: çok çalışan kişi
  • Not: "Strong worker" yanlış.

"hard worker" neden bu şekilde söyleniyor?

"Strong worker" yanlış.

Örnek cümle

"She's a hard worker."

Collocation nedir?

Collocation (kelime grubu kalıbı), iki veya daha fazla kelimenin İngilizcede doğal şekilde bir arada kullanılmasıdır. Örneğin "strong coffee" doğru, "powerful coffee" yanlıştır — ikisi de gramerce doğrudur ama native konuşmacılar "strong" kullanır. Collocationları ezberlemek, İngilizceyi akıcı ve doğal konuşmanın anahtarıdır.

Sıkça sorulanlar

"hard worker" Türkçede "çok çalışan kişi" anlamına gelir.