Ana içeriğe atla
İS
Collocation

"throw a party"

parti vermek

Kısa cevap:"throw a party" İngilizcede doğal bir kalıp (collocation) olarak Türkçe "parti vermek" anlamında kullanılır. "Throw" da yaygın.

  • İngilizce: throw a party
  • Türkçe: parti vermek
  • Not: "Throw" da yaygın.

"throw a party" neden bu şekilde söyleniyor?

"Throw" da yaygın.

Örnek cümle

"She threw a great party."

Collocation nedir?

Collocation (kelime grubu kalıbı), iki veya daha fazla kelimenin İngilizcede doğal şekilde bir arada kullanılmasıdır. Örneğin "strong coffee" doğru, "powerful coffee" yanlıştır — ikisi de gramerce doğrudur ama native konuşmacılar "strong" kullanır. Collocationları ezberlemek, İngilizceyi akıcı ve doğal konuşmanın anahtarıdır.

Sıkça sorulanlar

"throw a party" Türkçede "parti vermek" anlamına gelir.