Ana içeriğe atla
İS
Collocation

"tell a lie"

yalan söylemek

Kısa cevap:"tell a lie" İngilizcede doğal bir kalıp (collocation) olarak Türkçe "yalan söylemek" anlamında kullanılır. "Make a lie" yanlış.

  • İngilizce: tell a lie
  • Türkçe: yalan söylemek
  • Not: "Make a lie" yanlış.

"tell a lie" neden bu şekilde söyleniyor?

"Make a lie" yanlış.

Örnek cümle

"Don't tell lies."

Collocation nedir?

Collocation (kelime grubu kalıbı), iki veya daha fazla kelimenin İngilizcede doğal şekilde bir arada kullanılmasıdır. Örneğin "strong coffee" doğru, "powerful coffee" yanlıştır — ikisi de gramerce doğrudur ama native konuşmacılar "strong" kullanır. Collocationları ezberlemek, İngilizceyi akıcı ve doğal konuşmanın anahtarıdır.

Sıkça sorulanlar

"tell a lie" Türkçede "yalan söylemek" anlamına gelir.