Ana içeriğe atla
İS
Collocation

"stay awake"

uyanık kalmak

Kısa cevap:"stay awake" İngilizcede doğal bir kalıp (collocation) olarak Türkçe "uyanık kalmak" anlamında kullanılır. "Keep awake" daha az.

  • İngilizce: stay awake
  • Türkçe: uyanık kalmak
  • Not: "Keep awake" daha az.

"stay awake" neden bu şekilde söyleniyor?

"Keep awake" daha az.

Örnek cümle

"Stay awake during the lecture."

Collocation nedir?

Collocation (kelime grubu kalıbı), iki veya daha fazla kelimenin İngilizcede doğal şekilde bir arada kullanılmasıdır. Örneğin "strong coffee" doğru, "powerful coffee" yanlıştır — ikisi de gramerce doğrudur ama native konuşmacılar "strong" kullanır. Collocationları ezberlemek, İngilizceyi akıcı ve doğal konuşmanın anahtarıdır.

Sıkça sorulanlar

"stay awake" Türkçede "uyanık kalmak" anlamına gelir.