Ana içeriğe atla
İS
Collocation

"high quality"

yüksek kalite

Kısa cevap:"high quality" İngilizcede doğal bir kalıp (collocation) olarak Türkçe "yüksek kalite" anlamında kullanılır. "Big quality" yanlış.

  • İngilizce: high quality
  • Türkçe: yüksek kalite
  • Not: "Big quality" yanlış.

"high quality" neden bu şekilde söyleniyor?

"Big quality" yanlış.

Örnek cümle

"We sell high-quality products."

Collocation nedir?

Collocation (kelime grubu kalıbı), iki veya daha fazla kelimenin İngilizcede doğal şekilde bir arada kullanılmasıdır. Örneğin "strong coffee" doğru, "powerful coffee" yanlıştır — ikisi de gramerce doğrudur ama native konuşmacılar "strong" kullanır. Collocationları ezberlemek, İngilizceyi akıcı ve doğal konuşmanın anahtarıdır.

Sıkça sorulanlar

"high quality" Türkçede "yüksek kalite" anlamına gelir.