Ana içeriğe atla
İS
Collocation

"come true"

gerçekleşmek (dilek)

Kısa cevap:"come true" İngilizcede doğal bir kalıp (collocation) olarak Türkçe "gerçekleşmek (dilek)" anlamında kullanılır. "Become true" yanlış.

  • İngilizce: come true
  • Türkçe: gerçekleşmek (dilek)
  • Not: "Become true" yanlış.

"come true" neden bu şekilde söyleniyor?

"Become true" yanlış.

Örnek cümle

"My dream came true."

Collocation nedir?

Collocation (kelime grubu kalıbı), iki veya daha fazla kelimenin İngilizcede doğal şekilde bir arada kullanılmasıdır. Örneğin "strong coffee" doğru, "powerful coffee" yanlıştır — ikisi de gramerce doğrudur ama native konuşmacılar "strong" kullanır. Collocationları ezberlemek, İngilizceyi akıcı ve doğal konuşmanın anahtarıdır.

Sıkça sorulanlar

"come true" Türkçede "gerçekleşmek (dilek)" anlamına gelir.