Ana içeriğe atla
İS
İdiom

"Cut to the chase"

Sadede gelmek

Kısa cevap:"Cut to the chase" İngilizce deyimi Türkçede "Sadede gelmek" anlamına gelir. Anlamı: Direkt konuya gelmek

  • İngilizce: Cut to the chase
  • Türkçe karşılığı: Sadede gelmek
  • Anlamı: Direkt konuya gelmek

Hızlı bilgiler

Türkçesi
Sadede gelmek
Tür
İdiom (deyim)
Kullanım
Günlük + edebî
Seviye
B1-C1

"Cut to the chase" ne anlama gelir?

Direkt konuya gelmek

Örnek cümle

"Let me cut to the chase: we need money."

"Cut to the chase" nasıl kullanılır?

Deyimler İngilizcede günlük konuşma ve yazıda sıklıkla kullanılır. "Cut to the chase" deyimi de native konuşmacıların çoğunlukla direkt konuya gelmek ifade etmek için kullandığı bir kalıptır. Kelime kelime çevirmek yerine bağlamla beraber öğrenin.

Deyimi konuşmalarınızda doğal olarak kullanabilmek için: 1) Türkçe karşılığını ezberleyin, 2) Verilen örnek cümleyi 5 kez söyleyin, 3) Kendi cümlenizi kurun, 4) Bir hafta sonra tekrar gözden geçirin.

Sıkça sorulanlar

"Cut to the chase" Türkçede "Sadede gelmek" anlamına gelir. Direkt konuya gelmek