"A blessing in disguise"
Kılık değiştirmiş bir nimet
Kısa cevap:"A blessing in disguise" İngilizce deyimi Türkçede "Kılık değiştirmiş bir nimet" anlamına gelir. Anlamı: Görünüşte kötü ama iyi bir şey
- •İngilizce: A blessing in disguise
- •Türkçe karşılığı: Kılık değiştirmiş bir nimet
- •Anlamı: Görünüşte kötü ama iyi bir şey
Hızlı bilgiler
- Türkçesi
- Kılık değiştirmiş bir nimet
- Tür
- İdiom (deyim)
- Kullanım
- Günlük + edebî
- Seviye
- B1-C1
"A blessing in disguise" ne anlama gelir?
Görünüşte kötü ama iyi bir şey
Örnek cümle
"Losing my job was a blessing in disguise."
"A blessing in disguise" nasıl kullanılır?
Deyimler İngilizcede günlük konuşma ve yazıda sıklıkla kullanılır. "A blessing in disguise" deyimi de native konuşmacıların çoğunlukla görünüşte kötü ama iyi bir şey ifade etmek için kullandığı bir kalıptır. Kelime kelime çevirmek yerine bağlamla beraber öğrenin.
Deyimi konuşmalarınızda doğal olarak kullanabilmek için: 1) Türkçe karşılığını ezberleyin, 2) Verilen örnek cümleyi 5 kez söyleyin, 3) Kendi cümlenizi kurun, 4) Bir hafta sonra tekrar gözden geçirin.
Sıkça sorulanlar
Benzer deyimler
Break the ice
Tanışıklığı sağlamak
Hit the books
Yoğun ders çalışmak
Hit the nail on the head
Tam doğru söylemek
Best of both worlds
İki seçeneğin de avantajını yaşamak
Speak of the devil
Bahsi geçen kişinin gelmesi
The last straw
Bardağı taşıran damla