Ana içeriğe atla
İS
İdiom

"Burn the candle at both ends"

Mumun iki ucunu yakmak

Kısa cevap:"Burn the candle at both ends" İngilizce deyimi Türkçede "Mumun iki ucunu yakmak" anlamına gelir. Anlamı: Aşırı yorgunluğa kadar çalışmak

  • İngilizce: Burn the candle at both ends
  • Türkçe karşılığı: Mumun iki ucunu yakmak
  • Anlamı: Aşırı yorgunluğa kadar çalışmak

Hızlı bilgiler

Türkçesi
Mumun iki ucunu yakmak
Tür
İdiom (deyim)
Kullanım
Günlük + edebî
Seviye
B1-C1

"Burn the candle at both ends" ne anlama gelir?

Aşırı yorgunluğa kadar çalışmak

Örnek cümle

"You're burning the candle at both ends."

"Burn the candle at both ends" nasıl kullanılır?

Deyimler İngilizcede günlük konuşma ve yazıda sıklıkla kullanılır. "Burn the candle at both ends" deyimi de native konuşmacıların çoğunlukla aşırı yorgunluğa kadar çalışmak ifade etmek için kullandığı bir kalıptır. Kelime kelime çevirmek yerine bağlamla beraber öğrenin.

Deyimi konuşmalarınızda doğal olarak kullanabilmek için: 1) Türkçe karşılığını ezberleyin, 2) Verilen örnek cümleyi 5 kez söyleyin, 3) Kendi cümlenizi kurun, 4) Bir hafta sonra tekrar gözden geçirin.

Sıkça sorulanlar

"Burn the candle at both ends" Türkçede "Mumun iki ucunu yakmak" anlamına gelir. Aşırı yorgunluğa kadar çalışmak