"Take the bull by the horns"
Boğayı boynuzundan tutmak
Kısa cevap:"Take the bull by the horns" İngilizce deyimi Türkçede "Boğayı boynuzundan tutmak" anlamına gelir. Anlamı: Cesurca girişmek
- •İngilizce: Take the bull by the horns
- •Türkçe karşılığı: Boğayı boynuzundan tutmak
- •Anlamı: Cesurca girişmek
Hızlı bilgiler
- Türkçesi
- Boğayı boynuzundan tutmak
- Tür
- İdiom (deyim)
- Kullanım
- Günlük + edebî
- Seviye
- B1-C1
"Take the bull by the horns" ne anlama gelir?
Cesurca girişmek
Örnek cümle
"Just take the bull by the horns and tell her how you feel."
"Take the bull by the horns" nasıl kullanılır?
Deyimler İngilizcede günlük konuşma ve yazıda sıklıkla kullanılır. "Take the bull by the horns" deyimi de native konuşmacıların çoğunlukla cesurca girişmek ifade etmek için kullandığı bir kalıptır. Kelime kelime çevirmek yerine bağlamla beraber öğrenin.
Deyimi konuşmalarınızda doğal olarak kullanabilmek için: 1) Türkçe karşılığını ezberleyin, 2) Verilen örnek cümleyi 5 kez söyleyin, 3) Kendi cümlenizi kurun, 4) Bir hafta sonra tekrar gözden geçirin.
Sıkça sorulanlar
Benzer deyimler
Keep an eye on
Dikkatle izlemek
Lose face
Saygınlık kaybetmek
Get cold feet
Son anda vazgeçmek
Head over heels
Çok aşık olmak
Bite your tongue
Konuşmamak için kendini tutmak
A pain in the neck
Rahatsızlık veren şey/kişi