Ana içeriğe atla
İS
İdiom

"Take the bull by the horns"

Boğayı boynuzundan tutmak

Kısa cevap:"Take the bull by the horns" İngilizce deyimi Türkçede "Boğayı boynuzundan tutmak" anlamına gelir. Anlamı: Cesurca girişmek

  • İngilizce: Take the bull by the horns
  • Türkçe karşılığı: Boğayı boynuzundan tutmak
  • Anlamı: Cesurca girişmek

Hızlı bilgiler

Türkçesi
Boğayı boynuzundan tutmak
Tür
İdiom (deyim)
Kullanım
Günlük + edebî
Seviye
B1-C1

"Take the bull by the horns" ne anlama gelir?

Cesurca girişmek

Örnek cümle

"Just take the bull by the horns and tell her how you feel."

"Take the bull by the horns" nasıl kullanılır?

Deyimler İngilizcede günlük konuşma ve yazıda sıklıkla kullanılır. "Take the bull by the horns" deyimi de native konuşmacıların çoğunlukla cesurca girişmek ifade etmek için kullandığı bir kalıptır. Kelime kelime çevirmek yerine bağlamla beraber öğrenin.

Deyimi konuşmalarınızda doğal olarak kullanabilmek için: 1) Türkçe karşılığını ezberleyin, 2) Verilen örnek cümleyi 5 kez söyleyin, 3) Kendi cümlenizi kurun, 4) Bir hafta sonra tekrar gözden geçirin.

Sıkça sorulanlar

"Take the bull by the horns" Türkçede "Boğayı boynuzundan tutmak" anlamına gelir. Cesurca girişmek