"Roll out the red carpet"
Kırmızı halı sermek
Kısa cevap:"Roll out the red carpet" İngilizce deyimi Türkçede "Kırmızı halı sermek" anlamına gelir. Anlamı: Şahane karşılamak
- •İngilizce: Roll out the red carpet
- •Türkçe karşılığı: Kırmızı halı sermek
- •Anlamı: Şahane karşılamak
Hızlı bilgiler
- Türkçesi
- Kırmızı halı sermek
- Tür
- İdiom (deyim)
- Kullanım
- Günlük + edebî
- Seviye
- B1-C1
"Roll out the red carpet" ne anlama gelir?
Şahane karşılamak
Örnek cümle
"They rolled out the red carpet for the celebrity."
"Roll out the red carpet" nasıl kullanılır?
Deyimler İngilizcede günlük konuşma ve yazıda sıklıkla kullanılır. "Roll out the red carpet" deyimi de native konuşmacıların çoğunlukla şahane karşılamak ifade etmek için kullandığı bir kalıptır. Kelime kelime çevirmek yerine bağlamla beraber öğrenin.
Deyimi konuşmalarınızda doğal olarak kullanabilmek için: 1) Türkçe karşılığını ezberleyin, 2) Verilen örnek cümleyi 5 kez söyleyin, 3) Kendi cümlenizi kurun, 4) Bir hafta sonra tekrar gözden geçirin.
Sıkça sorulanlar
Benzer deyimler
Once in a blue moon
Çok nadiren
Green with envy
Çok kıskanmak
Green light
Onay, izin
Red flag
Uyarı işareti
Caught red-handed
Suç işlerken yakalanmak
White lie
Zararsız küçük yalan