Ana içeriğe atla
İS
İdiom

"Grasping at straws"

Saman çöplerine sarılmak

Kısa cevap:"Grasping at straws" İngilizce deyimi Türkçede "Saman çöplerine sarılmak" anlamına gelir. Anlamı: Umutsuzca aramak

  • İngilizce: Grasping at straws
  • Türkçe karşılığı: Saman çöplerine sarılmak
  • Anlamı: Umutsuzca aramak

Hızlı bilgiler

Türkçesi
Saman çöplerine sarılmak
Tür
İdiom (deyim)
Kullanım
Günlük + edebî
Seviye
B1-C1

"Grasping at straws" ne anlama gelir?

Umutsuzca aramak

Örnek cümle

"You're grasping at straws."

"Grasping at straws" nasıl kullanılır?

Deyimler İngilizcede günlük konuşma ve yazıda sıklıkla kullanılır. "Grasping at straws" deyimi de native konuşmacıların çoğunlukla umutsuzca aramak ifade etmek için kullandığı bir kalıptır. Kelime kelime çevirmek yerine bağlamla beraber öğrenin.

Deyimi konuşmalarınızda doğal olarak kullanabilmek için: 1) Türkçe karşılığını ezberleyin, 2) Verilen örnek cümleyi 5 kez söyleyin, 3) Kendi cümlenizi kurun, 4) Bir hafta sonra tekrar gözden geçirin.

Sıkça sorulanlar

"Grasping at straws" Türkçede "Saman çöplerine sarılmak" anlamına gelir. Umutsuzca aramak