Ana içeriğe atla
İS
İdiom

"To kill two birds with one stone"

Bir taşla iki kuş

Kısa cevap:"To kill two birds with one stone" İngilizce deyimi Türkçede "Bir taşla iki kuş" anlamına gelir. Anlamı: Tek hamleyle iki iş

  • İngilizce: To kill two birds with one stone
  • Türkçe karşılığı: Bir taşla iki kuş
  • Anlamı: Tek hamleyle iki iş

Hızlı bilgiler

Türkçesi
Bir taşla iki kuş
Tür
İdiom (deyim)
Kullanım
Günlük + edebî
Seviye
B1-C1

"To kill two birds with one stone" ne anlama gelir?

Tek hamleyle iki iş

Örnek cümle

"I killed two birds with one stone."

"To kill two birds with one stone" nasıl kullanılır?

Deyimler İngilizcede günlük konuşma ve yazıda sıklıkla kullanılır. "To kill two birds with one stone" deyimi de native konuşmacıların çoğunlukla tek hamleyle iki iş ifade etmek için kullandığı bir kalıptır. Kelime kelime çevirmek yerine bağlamla beraber öğrenin.

Deyimi konuşmalarınızda doğal olarak kullanabilmek için: 1) Türkçe karşılığını ezberleyin, 2) Verilen örnek cümleyi 5 kez söyleyin, 3) Kendi cümlenizi kurun, 4) Bir hafta sonra tekrar gözden geçirin.

Sıkça sorulanlar

"To kill two birds with one stone" Türkçede "Bir taşla iki kuş" anlamına gelir. Tek hamleyle iki iş