Ana içeriğe atla
İS
İdiom

"Save for a rainy day"

Yağmurlu güne saklamak

Kısa cevap:"Save for a rainy day" İngilizce deyimi Türkçede "Yağmurlu güne saklamak" anlamına gelir. Anlamı: Zor güne para biriktirmek

  • İngilizce: Save for a rainy day
  • Türkçe karşılığı: Yağmurlu güne saklamak
  • Anlamı: Zor güne para biriktirmek

Hızlı bilgiler

Türkçesi
Yağmurlu güne saklamak
Tür
İdiom (deyim)
Kullanım
Günlük + edebî
Seviye
B1-C1

"Save for a rainy day" ne anlama gelir?

Zor güne para biriktirmek

Örnek cümle

"You should save some money for a rainy day."

"Save for a rainy day" nasıl kullanılır?

Deyimler İngilizcede günlük konuşma ve yazıda sıklıkla kullanılır. "Save for a rainy day" deyimi de native konuşmacıların çoğunlukla zor güne para biriktirmek ifade etmek için kullandığı bir kalıptır. Kelime kelime çevirmek yerine bağlamla beraber öğrenin.

Deyimi konuşmalarınızda doğal olarak kullanabilmek için: 1) Türkçe karşılığını ezberleyin, 2) Verilen örnek cümleyi 5 kez söyleyin, 3) Kendi cümlenizi kurun, 4) Bir hafta sonra tekrar gözden geçirin.

Sıkça sorulanlar

"Save for a rainy day" Türkçede "Yağmurlu güne saklamak" anlamına gelir. Zor güne para biriktirmek