"Cost an arm and a leg"
Bir servet etmek
Kısa cevap:"Cost an arm and a leg" İngilizce deyimi Türkçede "Bir servet etmek" anlamına gelir. Anlamı: Çok pahalı
- •İngilizce: Cost an arm and a leg
- •Türkçe karşılığı: Bir servet etmek
- •Anlamı: Çok pahalı
Hızlı bilgiler
- Türkçesi
- Bir servet etmek
- Tür
- İdiom (deyim)
- Kullanım
- Günlük + edebî
- Seviye
- B1-C1
"Cost an arm and a leg" ne anlama gelir?
Çok pahalı
Örnek cümle
"That car cost an arm and a leg."
"Cost an arm and a leg" nasıl kullanılır?
Deyimler İngilizcede günlük konuşma ve yazıda sıklıkla kullanılır. "Cost an arm and a leg" deyimi de native konuşmacıların çoğunlukla çok pahalı ifade etmek için kullandığı bir kalıptır. Kelime kelime çevirmek yerine bağlamla beraber öğrenin.
Deyimi konuşmalarınızda doğal olarak kullanabilmek için: 1) Türkçe karşılığını ezberleyin, 2) Verilen örnek cümleyi 5 kez söyleyin, 3) Kendi cümlenizi kurun, 4) Bir hafta sonra tekrar gözden geçirin.
Sıkça sorulanlar
"Cost an arm and a leg" Türkçede "Bir servet etmek" anlamına gelir. Çok pahalı
Benzer deyimler
⚡
Bol şans!
Break a leg
Sanatçılara şans dileme
Devam et
⚡
Altın kalpli
Heart of gold
Çok iyi kalpli
Devam et
⚡
Birine yardım etmek
Give someone a hand
Yardım etmek
Devam et
⚡
Gözünü ayırmamak
Keep an eye on
Dikkatle izlemek
Devam et
⚡
İtibar kaybetmek
Lose face
Saygınlık kaybetmek
Devam et
⚡
Soğumak / vazgeçmek
Get cold feet
Son anda vazgeçmek
Devam et