Ana içeriğe atla
İS

En Yaygın 30 Genel Deyim

Top 30 Common Idioms

Her seviyenin bilmesi gereken en yaygın, en sık kullanılan İngilizce deyimler.

"Break the ice"

Buzları eritmek

Anlamı: Tanışıklığı sağlamak

"He told a joke to break the ice."

"Hit the books"

Sıkı çalışmak

Anlamı: Yoğun ders çalışmak

"I need to hit the books for the exam."

"Bite the bullet"

Mermiyi ısırmak

Anlamı: Zor durumda kararı vermek

"I'll bite the bullet and call her."

"Hit the nail on the head"

Çiviyi başına vurmak

Anlamı: Tam doğru söylemek

"You hit the nail on the head!"

"Best of both worlds"

Her iki dünyanın en iyisi

Anlamı: İki seçeneğin de avantajını yaşamak

"Working from home is the best of both worlds."

"Speak of the devil"

Şeytanın bahsedilmesi

Anlamı: Bahsi geçen kişinin gelmesi

"Speak of the devil, here she comes!"

"The last straw"

Son saman

Anlamı: Bardağı taşıran damla

"That was the last straw — I quit."

"No pain, no gain"

Sancısız kazanç olmaz

Anlamı: Zorluk olmadan başarı olmaz

"You need to work hard — no pain, no gain."

"Burn bridges"

Köprüleri yakmak

Anlamı: İlişkiyi tamamen kesmek

"Don't burn bridges with your old boss."

"Get out of hand"

Kontrolden çıkmak

Anlamı: Yönetilemez hale gelmek

"The party got out of hand."

"Hit the sack"

Çuvalı vurmak

Anlamı: Yatmak

"I'm going to hit the sack."

"Miss the boat"

Gemiyi kaçırmak

Anlamı: Fırsatı kaçırmak

"You missed the boat on that investment."

"It's a piece of cake"

Çocuk oyuncağı

Anlamı: Çok kolay

"Don't worry, it's a piece of cake."

"Hit the road"

Yolu vurmak

Anlamı: Yola çıkmak

"It's time to hit the road."

"Pull yourself together"

Kendini topla

Anlamı: Sakinleş, toparla

"Pull yourself together — it will be okay."

"Spit it out"

Tükür

Anlamı: Söyle artık

"Just spit it out — what's wrong?"

"Beat around the bush"

Çalı çevresinde dolaşmak

Anlamı: Lafı dolandırmak

"Stop beating around the bush!"

"Cry over spilled milk"

Dökülen süte ağlamak

Anlamı: Geçmişe üzülmek

"No use crying over spilled milk."

"Once and for all"

Bir kere ve son olarak

Anlamı: Kesin son

"Let's settle this once and for all."

"A blessing in disguise"

Kılık değiştirmiş bir nimet

Anlamı: Görünüşte kötü ama iyi bir şey

"Losing my job was a blessing in disguise."

"Costs nothing"

Hiçbir maliyeti yok

Anlamı: Bedava

"It costs nothing to be kind."

"Don't judge a book by its cover"

Kitap kapağıyla yargılanmaz

Anlamı: Görünüşe bakma

"Don't judge a book by its cover."

"Easier said than done"

Söylemesi yapmaktan kolay

Anlamı: Yapmak söylemekten zor

"Quit smoking? Easier said than done."

"Get a taste of your own medicine"

Kendi ilacının tadını al

Anlamı: Aynı muameleyle karşılaşmak

"He got a taste of his own medicine."

"Hit rock bottom"

Dibe vurmak

Anlamı: En düşük noktaya inmek

"After the divorce, I hit rock bottom."

"Jump on the bandwagon"

Atıngağa atlamak

Anlamı: Modaya uymak

"Everyone jumped on the bandwagon."

"Keep your chin up"

Başını dik tut

Anlamı: Pes etme, moralin yüksek olsun

"Keep your chin up — things will get better."

"Leave no stone unturned"

Hiçbir taşı çevrilmemiş bırakmamak

Anlamı: Her şeyi denemek

"We will leave no stone unturned in this investigation."

"Make a long story short"

Uzun lafın kısası

Anlamı: Kısa söyle

"To make a long story short, we broke up."

"Through thick and thin"

İyi günde kötü günde

Anlamı: Her durumda yanında olmak

"We've been through thick and thin together."

Diğer kategoriler